BAD WOMEN BLUES * BETH HART *






             NO WORDS 
                LET'S GO ! ........ 






 






Tengo los labios, tengo las piernas.
Got the lips, got the legs

Nací para volver loco a un hombre
I was born to drive a man insane

No me preocupo y no me avergüenzo
I don't worry and I don't shame

Pónmelo, soy la reina del dolor.
Put it on me, I'm the queen of pain
He sido malo, he sido cruel.
I've been bad, I've been cruel

No lo siento, cariño, lo siento por ti.
I'm not sorry, baby, sorry for you

Es mi fiesta y no bailo
It's my party and I don't dance

Sólo quiero tu licor y tu romance barato.
Just want your liquor and your cheap romance
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not your mama, I'm not your wife

No soy yo quien lo arreglará
I'm not the one who'll make it right

Esas chicas buenas siempre pierden
Them good girls always lose
Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues

Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues
Tengo las caderas, tengo el movimiento
Got the hips, got the shake

Le puse la guinda a tu pastel de chocolate
I put the cherry on your chocolate cake

No necesito rosas ni tu champagne rosado
Don't need roses or your pink champagne

Seré el subidón de azúcar en tus venas
I'll be the sugar rush in your veins
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not your mama, I'm not your wife

No soy yo quien lo arreglará
I'm not the one who'll make it right

Esas chicas buenas siempre pierden
Them good girls always lose
Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues

Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues
Triste como estoy, se siente tan bien ser malo
Sad as I am, it feels so good to be bad

Triste como estoy, se siente tan bien ser malo
Sad as I am, it feels so good to be bad
No hay amor si no hay crimen
There ain't no love, if there ain't no crime

Eso es un rap, eso es una rima
That's a rap, that's a rhyme
No soy tu mamá, no soy tu esposa
I'm not your mama, I'm not your wife

No soy yo quien lo arreglará
I'm not the one who'll make it right

Esas chicas buenas siempre pierden
Them good girls always lose

No rezo a los ángeles vestidos de blanco
I don't pray to angels dressed in white

No soy yo quien salvará tu vida
I'm not the one who'll save your life

Esas chicas buenas siempre pierden
Them good girls always lose
Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues

Tengo la tristeza de la mujer mala
I got the bad woman blues

(Tristeza de mala mujer)
(Bad woman blues)

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues
Triste como estoy, se siente tan bien ser malo
Sad as I am, it feels so good to be bad

Triste como estoy, se siente tan bien ser malo
Sad as I am, it feels so good to be bad

Triste como estoy, se siente tan bien ser malo
Sad as I am, it feels so good to be bad

Tengo a la mujer mala, mujer mala.
I got the bad woman, bad woman

Mala, mala, mala mujer blues
Bad, bad, bad woman blues





Comments

Popular Posts